※記事内にプロモーションを含むことがあります。
生活場面別の英会話

感覚の英語表現一覧-味覚・嗅覚・触覚に絞った例文30

匂いを嗅ぐシェフ
この記事は約7分で読めます。
 
オリジナル例文で学ぶ総合英語
執筆:臨床心理士 本橋英之
  • 五感に関する語彙を増やすことで、ものごとの描写力がアップします。
  • 香り・歯ざわり・味など、料理の感想を英語で言えますか?
  • この記事では味覚・嗅覚・触覚を表す感覚の英語表現を解説します。

感覚の英語表現

人間の五感を表す英語表現のなかで、視覚と聴覚についてのフレーズはよく見かけます

今回は、盲点となりがちな味覚・嗅覚・触覚の表し方をトレーニングしましょう。

身近なことにもかかわらず、知らない言葉が出てくるかもしれません。

味覚の英語一覧

味覚の種類は英語でどう表現するでしょう?

料理、飲み物がどんな味だったか、伝えられるようになってください。

語彙が増えれば増えるほど、描写力がよりリアルになります

sweet, dry

This wine has a sweet taste.

訳 このワインは甘い味がする。

sweet は「甘口」、dry は「辛口」を表します

sour

The milk went sour.

訳 牛乳が酸っぱくなった。

sour は「酸っぱい」

bitter

This medicine tastes somewhat bitter.

訳 この薬はやや苦い味がします。

bitter は「苦い」

hot

I was not able to eat up the curry because it was too hot.

訳 そのカレーは辛すぎて完食できなかった。

hot は「辛い」

salty

I’m looking for soy sauce with a weak salty taste.

訳 塩気の薄い醤油を探しています。

salty は「塩気のある」

その他

The steak I ate yesterday was tender and juicy.

訳 昨日食べたステーキは、柔らかくてジューシーでした。

juicy は「汁の多い」

He loves rich coffee a lot.

訳 彼はコクのあるコーヒーが大好きです。

rich は「濃い・コクのある」

That story has a cheesy plot.

訳 その物語は安っぽい筋書きだ。

チーズ味ですが「安っぽい、うさんくさい」の意味でも使われます

The soup tasted quite plain.

訳 スープはとてもあっさりした味でした。

plain は「あっさりした」

Don’t eat oily fried potatoes too much.

訳 油っこいフライドポテトを食べ過ぎないで。

oily は「油っこい」

This red wine has a fruity flavor.

訳 この赤ワインは風味豊かな味がします。

fruity は「果物の風味がある」

嗅覚の英語一覧

匂いは英語ではどう表現するでしょう?

匂いの種類によって、単語が異なります。ニュアンスの違いに注意して、見ていきましょう。

smell

What does it smell like?

訳 それはどんな匂いですか?

smell は良い香りにもいやな匂いにも使える一般的な言葉です

scent, aroma

There is a scent of roses in the suite room.

訳 そのスイートルームはバラの香りがする。

scent は「よい香り」に使われます

She caught the faint aroma of coffee.

訳 彼女はほのかなコーヒーの香りを嗅いだ。

aroma は「食べ物のよい香り」に使われることが多いです

perfume, fragrance

The smell of her perfume filled the elevator.

訳 彼女の香水の香りがエレベーターを満たした。

perfume は「香水や花の香り」

She burned a stick of incense with a pure fragrance.

訳 彼女は清らかな香りの線香をたいた。

fragrance は「かぐわしい香り」

stink, odor

This garbage stinks.

訳 このゴミは悪臭を放つ。

stink は「強い悪臭」

The dirty clothes have an unpleasant odor.

訳 その汚れた服はいやな匂いがする。

odor は「いやな匂い」

触覚の英語一覧

手触り・触感・質感・食感のことを英語では texture と言います

大きく「かたい」感覚と「やわらかい」感覚などにわけて、見ていきましょう。

hard, crispy, chewy

She boiled eggs hard.

訳 彼女は卵を固くゆでた。

hard は「固い」

The bakery product has a crispy texture.

訳 そのベーカリー製品はサクサクした食感です。

crispy は「サクサク・パリパリした」

I like these chewy noodles.

訳 私はこの腰のある麺が好きです。

chewy は「歯ごたえのある」

rugged, rough, prickly

I drove on a rugged road.

訳 私はでこぼこ道を運転した。

rugged は「でこぼこの」

The surface of this object feels rough.

訳 この物体の表面はざらざらした感じです。

rough は「ざらざらした」

This plant has a lot of prickly leaves.

訳 この植物はトゲのある葉がたくさんある。

prickly は「トゲのある」

sticky, moist, watery

Be careful. The paint is still sticky.

訳 気をつけてください。塗料はまだベタベタしています。

sticky は「ベタベタ・ベトベトしている」

Her eyes seemed to be a little moist.

訳 彼女の眼は少しうるんでいるようだった。

moist は「湿った」

This soup is weak and watery.

訳 このスープは味が薄くて水っぽい。

watery は「水っぽい」

soft, fluffy, squishy

When I opened the window, I felt soft breeze.

訳 窓を開けると柔らかな風が吹いていた。

soft は「柔らかい」

The ground was covered with fluffy snow.

訳 地面はふわふわの雪で覆われていました。

fluffy は「ふわふわの」

The fruits were getting squishy.

訳 果物がぐにゃぐにゃになってきていた。

squishy は「ぐにゃぐにゃの」

豆知識

ソースとお肉がマッチしておいしい。

go well with
意味 合う

This sauce goes well with meat.
このソースは肉に合う。

鼻は「詮索・口出し」に関係する。

stick one’s nose in other people’s affairs
意味 他人のことに首を突っ込む。

英語では、首でなくて鼻なんですね。

関連性の高い記事

まとめ

今回は嗅覚・味覚・触覚の英語表現を集めました。視覚聴覚にくらべて、より原始的な感覚です。

試験の写真描写問題の場合は、視覚的情報を英語で表現することが中心です。

視覚以外の感覚について表現力を磨いておくと、英語力がアップしますよ!

辞典的なものが必要な方は、英語の感覚感情表現辞典というものがあります。

食に関心のあるあなたのために、外国人に和食を説明する便利な一冊を紹介します。外国人が気になる和食を90メニュー紹介しています。本文・コラムは全文日英対訳がついています。著者はニューヨークで食のコラムニストとして活躍する人です。

英語でガイド! 外国人がいちばん食べたい 和食90選