英語の語彙力と作文のコツ

英語の比喩表現一覧!面白い慣用句を例文で学ぶ-明喩と暗喩の違いも

 
読書する女
 

lovely

こんにちは!Lovely です。
TOEIC 900点超えの英語マニアです。
例文がいっぱいのブログです。
 
  • Time is money や as white as snow などのように英語にもいろいろな比喩表現があります。英語圏に独特のセンスに基づくものも見かけます。
  • 今回は慣用的に用いられる英語の比喩表現の基本について解説します。
  • 気に入ったものは会話で使ってみましょう!コミュニケーションが楽しくなりますよ。
広告

英語の比喩表現とは

比喩表現は、日常会話でもフォーマルな場面でも用いられます。

適切に言い表せれば、自分の言いたいことをわかりやすくすることもできますし、内容を印象的に伝えることもできます。

とりわけ英詩などの文学の世界では、さまざまな比喩表現や象徴表現が用いられることもあります。英語圏の現代詩を読む: 語学力と思考力を鍛える12講という入門的な本では、現代英詩の奥深い世界を垣間見ることができます。

明喩と暗喩

比喩の代表的なものに明喩と暗喩があります。

明喩とは英語の場合、like や as を使って表されます

This animal breeds like rabbits.

訳 この動物はウサギのように多産です。

暗喩とは like や as を使わずに表されます

I must say she is a phoenix.

訳 彼女は不死鳥だと言わざるを得ません。

英語には日本人とは発想が違う比喩表現もたくさんあります。日本の例えをそのまま英訳しても通じない場合もあります。

比喩の表し方は文化に根付いている側面があるので、ちゃんと通じるかどうかよく考えて使わなければなりません。その国の人がよく見かけるものや、その国固有の寓話に基づいている場合があるからです。

比喩表現と慣用句(イディオム)との関連

比喩表現は書き手が自由自在に作り出すこともできますし、すでに多くの人によって使われる慣用句(イディオム)となっている言い方もあります

慣用句と比喩表現は関連していることがわりとあります。

時代とともに比喩を用いた新しい慣用句が生まれてくることもあります。

これから慣用的に使われる有名な比喩表現を見ていきましょう!

感情に関する比喩表現一覧

Her sunny smile makes us happy.

訳 彼女の陽気な笑顔は私たちを幸せにします。

sunny smile は「太陽のような笑顔」です

He talked about the journey with his eyes shining.

訳 彼は目を輝かせながら旅について話しました。

eyes shine は「目が輝く」です

When she was informed of the news, her face lit up.

訳 彼女がそのニュースを知らされた時、彼女の顔が明るくなった。

face lights up は「顔が明るくなる」ですね

He read the letter and his expression darkened immediately.

訳 彼は手紙を読み、彼の表情はすぐに暗くなった。

expression darkens は「表情が暗くなる」です

He lost his friends. He was in floods of tears.

訳 彼は友達を失った。彼は涙に暮れていた。

in floods of tears は「涙の洪水」です

He suddenly got out of the room after a heated discussion.

訳 彼は白熱した議論の後で突然部屋を出ました。

heated discussion で「白熱した議論」です

Their tempers flared at the meeting but I kept silent.

訳 会議で彼らの怒りは燃え上がりましたが、私は沈黙を守りました。

tempers flare は「怒りが燃え上がる」です

He fell and his cheeks were burning with embarrassment.

訳 彼は転び、彼の頬は恥ずかしさで火照っていた。

cheeks burn は「頬が火照る」です

動物が由来の比喩表現一覧

There is a black sheep in every flock.

訳 どの群れにも黒い羊がいる。

black sheep は「厄介者」という意味です

She made catty remarks about her sister.

訳 彼女は妹に意地悪な発言をした。

catty は「猫のような、意地悪な」という意味です

He is waiting over there. He is an early bird.

訳 彼は向こうで待っています。彼は定刻より早く来る人です。

early bird は「早起きの人、定刻より前に来る人」です

It is likely to rain cats and dogs.

訳 どしゃ降りになりそうです。

cats が大雨、dogs が強風を招き寄せるという迷信があるそうです

He is famous as a literary lion.

訳 彼は文豪として有名です。

literary lion は「文豪」です

I saw an eagle-eyed policeman standing in front of the gate.

訳 門の前に目つきの鋭い警官が立っているのを見た。

eagle-eyed は「細かいことも見逃さない」という意味です

He quit a job to get away from the rat race.

訳 彼は出世競争から逃れるために仕事を辞めた。

rat race は「猛烈な出世競争」という意味です

The teacher looked as busy as a bee every day.

訳 先生は毎日とても忙しそうに見えました。

as busy as a bee は「蜂のように忙しい」です

He is as sly as a fox. Don’t be taken in by his words.

訳 彼は狐のようにずるい。彼の言葉に騙されないで。

as sly as a fox は「狐のようにずるい」という意味です

I worry about him because he is as innocent as a lamb.

訳 彼は子羊のように純粋無垢なので、私は心配しています。

as innocent as a lamb は「子羊のように純粋無垢」という意味です

食べ物が由来の比喩表現一覧

Leave it to me. It’s a piece of cake.

訳 任せなさい。それは朝飯前だ。

piece of cake は「簡単にできること」という意味です。as easy as pie とも言います

The rotten apple injures its neighbors.

訳 腐ったリンゴは仲間を腐らせる。

rotten apple は「(周囲に悪影響を及ぼす)困り者」の意味です

If you betray me, I’ll go bananas.

訳 私を裏切るなら激怒します。

go bananas は「怒り狂う」という意味です。go nuts とも言います

You need to choose a car carefully not to buy a lemon.

訳 欠陥品を買わないように注意深く車を選ぶ必要があります。

buy a lemon は「欠陥品を買う」という意味です

Although the earthquake occurred, I was as cool as cucumber.

訳 地震が起きましたが、私はとても冷静でした。

as cool as cucumber は「落ち着きを払っている」という意味です

It is said that America is a salad bowl.

訳 アメリカはサラダボウルだそうです。

salad bowl は「多様な民族・人種が共存している様子」を指します

He is always buttering up the boss.

訳 彼はいつも上司にへつらっている。

butter up は「お世辞を言う」という意味です

スポーツが由来の比喩表現一覧

Your assignment is not a walk in the park.

訳 あなたの課題はたやすいことではありません。

a walk in the park は「誰でもできる簡単なこと」という意味です

Touch base with me when you are in trouble.

訳 困ったときは連絡をください。

touch base は「連絡をする」という意味です

I have to admit he has two strikes against him.

訳 彼が不利な状況にあることを認めなければなりません。

have two strikes against someone は「ツーストライクを取られている、不利な状況にある」という意味です

That’s par for the course with Japanese.

訳 それは日本人には普通のことです。

par for the course はゴルフ用語から来ていて、「あたりまえのこと」という意味です

What is the mayor’s game plan

訳 市長の作戦は何?

game plan はフットボールなどの作戦計画から「作戦」の意味で使われます

Don’t jump the gun. Be calm.

訳 早まった行動をするな。冷静になれ。

jump the gun は「フライングをする、早まった行動をする」という意味です。「フライング」は和製英語です

I’ll finish the work soon. I’m in the homestretch.

訳 すぐに仕事を終えます。最終段階に入っています。

in the homestretch は「最終段階にいる」という意味です

Give me a ballpark figure, please.

訳 おおよその数字を教えてください。

ballpark figure は「概算」という意味です。野球のボールはどれだけ飛んでも野球場の広さに収まるところから来ているそうです

We have a fighting chance to get over it.

訳 私たちにはそれを乗り越えるチャンスがあります。

fighting chance は「かすかな成功の見込み」のことを言います

豆知識

「勝ち負け」を表す表現。

「濡れた毛布」からこんな意味が…

burn は「燃やす」だけど…

まとめ

英語の比喩表現も、身近なものや寓話などいろいろなものに起源があります。

会話の中で効果的に使えれば、フレーズを印象づけたり、ユーモラスに伝えたりすることができますよ!

ここに挙げたもの以外にも無数の比喩表現がありますので、興味のある方はさらに勉強を進めていってください。

比喩表現を含む英語のイディオム70個を楽しみながら学べる本生きた英語表現を楽しく学ぶ絵辞典を紹介します。もともと自閉スペクトラム障害の人たちが英語をどう捉えているかを示し、援助するための本ですが、英語学習者にもとても役立つ内容になっています。

さらに勉強したいあなたのために、日本語と英語に共通の比喩表現を満載したユニークな辞典、日英共通メタファー辞典があります。日英語の比喩を750組、見開き対照で学べます。著者は言語の専門家です。