大自然の美しい風景を描写する英語【場面別】-観光案内にも役立ちます!

山の風景
この記事は約8分で読めます。
この記事を書いた人
カフェの勉さん

千葉県出身の英語マニア。文系大学院を修了。
40代に入った頃から英語をやり直し、本業の対人サービス業(国家資格)をしながらTOEICで905点を達成。英語業務の経験あり。海外ひとり旅もOK。
現在は英会話スクールに通いスピーキングを鍛えている。散歩とコーヒーも好き。

カフェの勉さんをフォローする

自然の中で過ごすとリフレッシュできますよね!
今回は自然の風景を表す英語について見ていきましょう。山や海に出かけて出会うような景色がいろいろ登場しますよ。

素敵な景色を前にして、nice や beautiful だけじゃなくて、他の言葉でも素晴らしさを伝えられるようになりたいわね!どんな言い方があるのか興味ある!

たまにはスケールの大きい世界に触れてみるのも良いもんだ。旅行して大自然の中を散策しているようなつもりで今回の英語を楽しんでみよう!外国人に日本の観光地を案内するような場面でも使える表現がいろいろ出てくるよ。

広告

自然の風景を描写する英語表現

自然に関する語彙をどれだけ知っていますか?

まず風景を表す単語はいくつかあります。ここでそのニュアンスの違いを整理しておきましょう。

sceneryある地域の自然の風景
landscapeある陸地の自然の風景
viewある場所からの眺め
scene舞台の場面のような光景
sight注意を引く光景

次に具体的にどんな風景があるか、場面別に見ていきましょう!

あわせて読みたい関連記事はこちらです。

自然についての場面別の表し方

山に関する表現

Alpine plants are in full bloom on the hillside.

訳 山腹には高山植物が満開です。

We stepped across a stream and headed for the mountain hut.

訳 私たちは小川を渡り、山小屋に向かった。

I can see a rocky mountain with clouds over there.

訳 あそこに雲がかかった岩山が見えます。

The beauty of the snow-capped peak was beyond description.

訳 雪をかぶった山頂の美しさは言葉では言い表せませんでした。

I felt a cool wind blowing from a mountain range.

訳 山脈から涼しい風が吹いているのを感じました。

She said that those wild vegetables were edible.

訳 彼女はそれらの山菜は食用であると言った。

She looked over a magnificent view from the viewing platform.

彼女は展望台から壮大な景色を見渡した。

I looked down on the valley from the suspension bridge.

訳 私は吊り橋から谷を見下ろしました。

川や森に関する表現

A clear stream was running by a lodge, so he drank water out of his hands.

訳 ロッジのそばを澄んだ小川が流れていたので、彼は手でくんで水を飲みました。

The water is transparent and I can see the beautiful colors of the river fishes.

訳 水は透明で、川魚の美しい色が見えます。

There is a strange bird on the opposite side of the riverbank.

訳 川岸の反対側に奇妙な鳥がいます。

The fishermen went upstream and it became so quiet.

訳 釣り人たちは上流に行き、とても静かになりました。

Hearing the sound of the waterfall makes me calm.

訳 滝の音が聞こえると落ち着きます。

This is an area where many big trees grow thickly.

訳 ここは大きな木がたくさん生えているエリアです。

The huge lake is surrounded by a natural forest.

訳 巨大な湖は自然の森に囲まれています。

The mountain left a reflection in the surface of the lake.  

訳 山が湖面に映り込んだ。

海に関する表現

The guide highly recommended a coral reef off the eastern coast.

訳 ガイドは東海岸沖のサンゴ礁を強く勧めました。

I watched a lot of tropical fishes through the window in the bottom of the boat.

訳 船底の窓からたくさんの熱帯魚を見ました。

I sat on a beach and watched waves beating the shore.

訳 私はビーチに座って、波が海岸を打っているのを見ました。

There are colorful seashells on the sandy beach.

訳 砂浜には色とりどりの貝殻があります。

Local people are collecting seaweeds near here.

訳 地元の人々がこの近くで海藻を集めています。

We enjoyed the scenery of a lagoon connected with the sea.

訳 海につながる潟の景色を楽しみました。

その他の表現

What a view! It’s out of this world!

なんて素晴らしい眺めでしょう! この世のものではありません!

The colors of the sunset which I saw on the desert were breathtaking.

砂漠で見た夕日の色は息を呑むほどでした。

He invited us to his cornfield where the movie had been filmed.

彼は私たちを映画が撮影された彼のトウモロコシ畑に招待しました。

This trail goes as far as 20 kilometers.

この道は20キロもあります。

The animals on the ranch have an idyllic atmosphere.

牧場の動物たちはのどかな雰囲気を持っています。

The fog cleared and I could see a stunning scenery.

霧が晴れ、素晴らしい景色が見えました。

豆知識

「山のようにある」様子を表します。

「湾」という単語の使い方。

雄大な自然をどう表しますか?

まとめ

旅行に行く機会があったら、見た景色を英語で表現してみましょう!

その際は風景の素晴らしさを表す表現も合わせて覚えるようにしましょう。

ここで紹介したように、magnificent, breathtaking, stunning, beyond description などたくさんあります。

さらに勉強したい人のために、日本の観光名所を案内する時に使える英語を写真つきで解説した良書を紹介します。東京の浅草寺や京都の龍安寺などの名所について、外国人の疑問に英語で答える時に役に立つ本です。著者は通訳案内士で海外からの観光客に日本全国を案内している人です。

こちらは日本の世界遺産について英語でどう表現するのかがわかる本です。京都、富士山、屋久島などの日本の世界遺産のすべてについて、日英対訳で紹介しています。英語関連の書籍で定評のあるジャパンタイムズが出しています。