※記事内にプロモーションを含むことがあります。
表現技法

例示/引用する英語表現の書き方-for example など38例

スパイス
この記事は約18分で読めます。
 
オリジナル例文で学ぶ総合英語
執筆:臨床心理士 本橋英之
  • ものごとの実例や典拠を説明されると、聞き手は理解しやすいですね。
  • この記事では、英語で例示(具体化)・引用するときに使う表現を見ていきます。
  • for example などの基本表現から、さらに言い方を広げていきましょう。

英語で具体例を示す

illustrate すること

この記事では「例示」の意味を広くとらえ、「具体的な説明を加える」ことも含めます

これから、その英語表現を概観していきたいと思います。

まず、次の英文を見てみましょう。

The teacher illustrated Japanese agriculture with a number of concrete examples.

訳 先生は日本の農業を多くの具体例を挙げて説明した。

「例」は example ですよね。ex. と略されることもあります

illustrate は「例を挙げて説明する」ことを表す動詞です

concrete は「具体的な」。「コンクリートの」「凝固した」の意味もあります。

From now on, I will show you the business scheme of A Company as a case in point.

訳 これから、A社の事業計画を好例として紹介しよう。

case は「実例、事例、症例」の意味もあります。in point は「適切な」の意味です

Could you be more specific?

訳 もう少し具体的におっしゃっていただけますか?

これは会議などでも使える定番の表現です。

specific は「明確な」。具体的であり、曖昧ではない様子を指します

例示のメリット

ものごとを説明するときに、具体的な例を提示していくと話がわかりやすくなります

abstract argument(抽象的な議論)の行き詰まりを解決するのが concrete examples でもあります

具体例とは、抽象的な事柄の現れ方や、それの典型となるような事物かもしれません。

あるいは、自分や関係者が実際に見聞きしたエピソードのこともありますし、まだ起きていないけれど想定される出来事の数々の場合もあるでしょう。

例示の論理的展開

説明の順番としては、次の 2 つが考えられます。

  • 抽象的なことを言った後に、代表的な例をいくつかあげるパターンがあります。
  • あるいは、具体的な例を列挙した後に、抽象的な言葉でまとめる場合もあります。

おすすめは、前者の順番です。

具体例にもレベルがあり、抽象度の高いものから低いものの順番で述べるとよいです


一例を示すと、

This booklet teaches simple English.
There are four parts, which consist of grammar, syntax, useful phrases, and travel conversation.
Especially the last part covers shopping abroad and airport conversation.

訳 この冊子は簡単な英語を教えてくれます。文法、構文、便利なフレーズ、旅行会話の4部構成です。とくに最後のパートでは、海外での買い物や空港での会話などを取り上げています。

simple English → four parts → the last part の順に詳しくなっていきますね

例示の数と説得力

例の数は、何かの主張の根拠を示すような場合は、多い(3つ以上)ほうが説得力が増します

例の数が少ないと、一部に過ぎない事実から一般的な法則を導き出している印象を与えます。

説得力を持たせるためには、信頼性のある情報源からの「引用」という方法もあります。引用については後述します。

例示の多様なキーワード


とくに for example は非常によく見かける表現だと思います

まず、この言葉の使い方から確認していきましょう。

for example

I like a lot of fruits very much. For example, I like apples, pears, and peaches.

訳 私はたくさんの果物が大好きです。たとえば、リンゴ、洋ナシ、桃が好きです。

There are some good places to go in this city. For example, the National Museum of Natural History should be visited.

訳 この街には良い場所がいくつかある。たとえば、国立自然史博物館は訪れるべきだ。

固有名詞は具体例らしいですね。ちなみに、There is の後に固有名詞を置くのは間違いです

He is a very big guy. When I compare him to someone, for example, he looks like Shohei Ohtani.

訳 彼はとても大きな男です。誰かになぞらえるなら、たとえば、大谷翔平に似ている。

人名も固有名詞ですね。誰もが知っている例を挙げると、説明としてわかりやすいです

Ramen is expensive in our country. For example, I paid 3,000 yen yesterday when converting into Japanese yen.

訳 我々の国ではラーメンは高いです。たとえば、昨日は日本円に換算して3,000円でした。

具体的な数値を示すと説得力が上がりやすいです。(事実に基づいた数値であれば)

This botanical garden is open every day of the week, even on a rainy day, for example.

訳 この植物園は、たとえば雨の日でも毎日開いています。

For example, as shown in Figure 1 and 2, the color of the leaves has definitely changed after being sprayed.

訳 たとえば、図1と図2に示すように、散布後の葉の色は確実に変化している。

図で示すような場合の言い方の一例です

For another example, a lot of people tend to use an app instead of a phone call when they apply for something.

訳 もう一例として、多くの人が何かの申し込みに電話ではなくアプリを使う傾向がある。

example の前に修飾語がつくこともあります

As a typical example, the harvest of this type of coffee is skyrocketing these days.

訳 その典型例として、最近この種のコーヒーの収穫量が急増している。

「~の例として」の意味では、前置詞に as を使うこともあります

for instance

For instance, the publisher that has a long history was trustworthy.

訳 たとえば、長い歴史を持つ出版社は信頼できました。

for example とだいたい同じ意味ですが、実際に起きた事実をあげるとき、for instance を使うようです

specifically

More specifically, several essays describe Japanese culture in terms of the tea ceremony.

訳 より具体的には、いくつかのエッセイが茶道という観点から日本文化を描写している。

particularly

Particularly the hot footbath in Toyosu attracts many people, the broadcaster says.

訳 とくに豊洲の熱い足湯は多くの人を惹きつけているとアナウンサーは言う。

この場合、especially でもいいです

五感に訴えるものは、具体例として生き生きとイメージしやすいです

e.g.

Please put your things inside, e.g. your bag, your glasses, your jacket.

訳 バッグ、メガネ、上着など、荷物は中に入れてください。

e.g. は「たとえば」の意味です。具体例を列挙するときに使います

一方、i.e. は「言い換えると」の意味で、ある言葉を別の言葉で説明するときに使います

ともにフォーマルな文で使われる言葉です。


ちなみに、後の名詞が前の名詞を説明する同格は、次の記事にまとめました。

such

such は「このような~」「そのような~」の意味です。

使い方に注意すべき単語です。

I’ve never seen such a beautiful flower.

訳 私はそんなに美しい花を見たことがない。

such a (such an)の語順になります

This shop sells such rare books as historical documents or something.

This shop sells rare books, such as historical documents and foreign books.

訳 この店は古文書や洋書のようなレアな本を売っている。

such A as B または A, such as B で 「たとえばBのようなA」。Aを細分化して例を挙げるときに使います。

like

一方、 like も「~のような」の意味

厳密には「~に似た」の意味になり、such as とはちょっと違います。しかし、ネイティブもあまり厳密には使い分けていないようです。

I want to become a great man like him.

訳 彼のような素晴らしい人に、私はなりたい。

like this, like that で「このような」「あのような」。よく使われる表現です

say

Are you curious about a famous city, say London or New York?

訳 ロンドンやニューヨークなど、有名な都市に興味がありますか?

say は口語的表現で「たとえば」「言ってみれば」の意味です

and so on など

We made use of cucumbers, carrots, onions and stuff like that.

We made use of cucumbers, carrots, onions and so on.

We made use of cucumbers, carrots, onions and so forth.

We made use of cucumbers, carrots, onions, etc.

訳 私たちはキュウリ、ニンジン、タマネギなどを使った。

一番カジュアルな言い方は and stuff like that や and things like that です

and so on も話し言葉です

and so forth や etc.(エトセトラ)はよりフォーマルな書き言葉です

We made use of cucumbers, carrots, onions, and blah, blah, blah.

訳 私たちはキュウリ、ニンジン、タマネギ、なんとかかんとかを使った。

blah, blah, blah はカジュアルな表現で、重要でない部分を省略する感じです。「などなど」「かくかくしかじか」のニュアンスです。

including

The budget is used for various purposes, including transportation, office supplies, repairs, and sweets.

訳 予算は移動、事務用品、修繕、お菓子などさまざまな目的に使われる。

including は「~を含めて、~などの」のニュアンスです

you name it

I like to read a science fiction, a romance, an action, a documentary, a history and you name it.

訳 SF、恋愛、アクション、記録、歴史…私は何でも読むのが好きなんです。

you name it は「その他なんでも」の意味です。同類のものを列挙した後にくっつけます

リスト化して例を示す方法

文章のなかで「以下の通り」などと例を示すことを述べてから、リスト(列挙)で具体例を出すパターンです

具体例のそれぞれが長い表現になる場合は、並列的なリストにしたほうが見た目がよく、読みやすいです。

as follows

The students who need to take an extra test are as follows: Mark, John, Paul.

訳 追加テストが必要な生徒は以下の通り: マーク、ジョン、ポール。

as follows は「以下の通り」の意味です

The procedure is as follows:

・First fill out the form.
・Next make sure each item is complete.
・Then send it to us by e-mail.
・Finally wait for our response.

訳 手順は以下の通りです:

  • まず、フォームに必要事項を記入してください。
  • 次に、各項目に記入漏れがないことを確認します。
  • その後、Eメールでお送りください。
  • 最後に、弊社からの返信をお待ちください。

具体例というか、具体的手順を示す場合にも使える表現ですね

below

There are a few cautions (see common examples below).

・If you don’t know how to check out a book, ask a staff member.
・It is not allowed to enter the room without a pass.
・Speaking loudly disturbs other students.

訳 いくつか注意点があります(下記の一般的な例を参照)。

  • 本の借り方がわからない人は、係員に聞いてください。
  • パスなしで入室することはできません。
  • 大きな声で話すことは他の生徒の迷惑になります。

here are

Here are three examples of sentences I often use when advising someone to live a healthy lifestyle:

・Get at least 6 hours of quality sleep each night and wake up fresh.
・Exercise at least 30 minutes every day until you break a sweat.
・Enjoy conversations with family or friends.

訳 私が誰かに健康的な生活をするアドバイスするときによく使う例文を3つ紹介しよう:

  • 毎晩最低6時間の質の高い睡眠をとり、爽やかに目覚めましょう。
  • 毎日30分以上、汗をかくまで運動しましょう。
  • 家族や友人との会話を楽しみましょう。

これも、具体的な数値を示している例です

フォーマルな引用の仕方

本文中の「出典」の表記方法や、末尾の「参考文献」の書き方には多様な方法があります。一定のやり方で、統一された書き方をすることが大事です。


論文の場合は、引用などの書き方の決まりの代表的なものは、以下のものなどがあります。分野や投稿先の投稿規定を熟読しましょう。

APA方式アメリカ心理学会。心理学分野以外でも広く用いられています。
MLA方式アメリカ現代言語協会。芸術および人文科学に用いられています。
AMA方式アメリカ医師会。医学分野だけでなく、科学ジャーナルでも。
シカゴ方式シカゴ大学出版局。人文科学の分野で使用されることが多いです。


Microsoft Word には「参考資料」のタブに引用を管理する便利な機能があります。他にも、各スタイルの引用・参考文献の書式を自動作成してくれるサイトもあります


たとえば、架空の本 My Academic Wrighting から本文中に引用する場合の例を示します。

直接的な引用

引用元の文献に書かれている内容を、一文字も変更せずにそのまま引用する方法です

英語の動詞では、一字一句そのまま抜き出すことは quote で表わされます

According to Stanley et al. (2024), following the format is crucial in formal writing. They said, “Learning the format is absolutely essential to writing an effective dissertation.”

訳 スタンリーら(2024)によれば、書式に従うことは正式な文章を書く上で極めて重要である。彼らは、”書式を学ぶことは、人目を引く論文を書くために絶対不可欠 “と述べている。

Let me quote from My Academic Writing(Stanley et al.,2024), where the author emphasized proper writing format. They stated: “Learning the format is absolutely essential to writing an effective dissertation.”

訳 著者が適切な書式ということを強調している『My Academic Writing』(スタンリーら、2024)から引用しましょう。 彼らは、「書式を学ぶことは、人目を引く論文を書くために絶対に不可欠です。」と言いました。

「著者」は author ですね。ちなみに、「共著者」は joint authors です。「作者不詳」は writer unknown

My Academic Wrighting(Stanley et al.,2024)discussed the importance of the format as follows :

Learning the format is absolutely essential to writing an effective dissertation. … However, styles vary from one journal to another. Arranging sentences should be done according to the Journal’s rules.

訳 『My Academic Wrighting』(スタンリーら、2024)は引用の重要性について次のように述べました:

  人目を引く論文を書くためには、書式を学ぶことが絶対に不可欠です。
  …しかし、そのスタイルはジャーナルによって異なります。
  ジャーナルの規則に従って文を整えることです。


ポイントとしては、

  • 本文と引用文を明確に区別するようにします
  • 引用部分が短い場合は、ダブルクォーテーション(”…”)で区切って書きます。
  • 文献の名前はイタリック体で表します。
  • 引用文が文法的なミスなどを含んでいても、そのまま抜き出します。
  • 不必要な部分は省略して、…で表します。

間接的な引用

引用元の文献に書かれている内容を、要約して引用する方法です

英語の動詞では、自分の言葉で言い直す引用を cite で表します

We need to pay more attention to how we describe. For reference, Stanley et al.(2024) told us that using proper writing styles is definitely important.

訳 私たちは記述の仕方にもっと注意を払う必要がある。参考までに、スタンリーら(2024)は、適切なスタイルを使用することは間違いなく重要であると述べている。

Stanley et al.(2024) emphasized the importance of proper writing styles, which can vary depending on the field of study.

訳 スタンリーら(2024)は、研究分野によって異なることがある適切なスタイルの重要性を強調している。

自分の言葉で簡潔にまとめますが、もちろんもとの文意を改変してはいけません。

参考文献の書き方

参考文献は英語では reference です

実際の執筆では、求められるスタイルを投稿先ごとに確認して、書式を守りましょう。

論文の末尾などに文献表を載せる場合は、たとえばこのように書きます。

Stanley et al.(2024)My Academic Wrighting : The Most Effective Way to Date, Lovely University Press.

豆知識

exemplify は「~のよい例となる」。

I think this case exemplifies a new style of effective treatment.
このケースは、効果的治療の新しいスタイルを典型的に示していると思う。

following を使う表現もあります。

The following examples illustrate these issues.
以下の例は、これらの問題を説明するものである。

関連性の高い記事

まとめ

話に具体例を取り入れることで、わかりやすく伝えられます。説得力も増すでしょう

また、固有名詞や個人の体験を例示することで、オリジナリティーを出せます。

聞き手のほうも、そういう話は興味深く傾聴することができそうです。

さらに勉強したいあなたのために、コンパクトな本を紹介します。プレゼンの原稿とスライドの決まったパターンを教えてくれます。短時間で発表の準備をすることができます。著者はビジネス英語の研修など、経験豊富な人です。

英語のプレゼン 直前5日間の技術