※記事内にプロモーションを含むことがあります。
再確認する英文法の基本

something, anything, nothing, everything の違い40例

mink mingle zGmTRL2zH s unsplash scaled
この記事は約11分で読めます。

今回のテーマ:thing のついた語

  • きわめて便利な基本単語があり、今回はそんな言葉の代表を扱います。
  • something, anything, nothing, everything の違いや使い方を解説します。
  • これを読めば、 thing のついた言葉を自由自在に文のなかで使えます!

複合不定代名詞とは何か

複合不定代名詞の定義

不定代名詞とは、不特定の人・もの・数量などを表す代名詞です。

たとえば、one, another, some, any, both, each などがあります。


その不定代名詞の一部に thing がついた単語があります。

複合不定代名詞といいます

  • something
  • anything
  • nothing
  • everything


会話でも活躍する単語ばかりです。使い分けられますか?

どれも単数扱いになるので、注意しましょう

something の意味

複合不定代名詞の英語の定義はどんな感じでしょうか?


たとえば、something の意味を Cambridge Dictionary で調べてみると…

an object, situation, quality, or action that is not exactly known or stated:

Cambridge Dictionary

つまり、「正確に知られたり述べられたりしていないもの」を指しています。


以下の項目では、まず thing の使い方をおさえます。

そして、something, anything, nothing, everything を見ていきます!

thing の意味と使い方

Can you put away this heavy thing somewhere?

訳 この重い物をどこかへどかせますか?

この thing は物体

Pack your things compactly before you leave home.

訳 出発前に荷物をコンパクトにまとめてください。

things で「持ち物」

The only thing I can do is(to)give you a manual.

訳 私にできることは、手引きをあげることだけです。

The only thing I can do is(to)は「私にできる唯一のことは」。to は省略可。

To tell the truth, I know a thing or two about fly fishing.

訳 実を言うと、私はフライフィッシング(毛針釣り)を、多少知っている。

know a thing or two で「ある程度知識がある」の意味です

かなりの知識がある場合でも、謙虚にこう言うことがあります。

I was very hungry but I couldn’t find a thing to eat.

訳 とてもお腹がすいていたのに、食べるものが何も見つからなかった。

not ~ a thing で「ひとつもない」

The thing is, I don’t have enough money for it.

訳 問題は、それを買うためのお金が足りないことです。

The thing is, ~ で「大事なことは、問題なのは」

You look a little happy. How are things going?

訳 少し嬉しそうですね。調子はどうなんですか?

この things は「全般の状況」を指しています。

something の意味と使い方

something new

Do you feel that there is something new about him?

訳 彼には何か新しいものがあると感じますか。

There is something about ~ は「~には何かがある」

something に形容詞がつく場合は、後ろに配置します

something else

This Japanese restaurant is definitely something else.

訳 この和食レストランは間違いなく別格です。

something else は「何か別のもの」。文脈によっては「別格」「変わっている」の意味に

良い意味でも悪い意味でも使えます。

数字 + something

It is certain that the board members are sixty-something.

訳 理事たちが60何歳なのは確かですよ。

数字がはっきりしない場合に、something を使えます

or something

As far as I know, she is an accountant or something.

訳 知るかぎりでは、彼女は会計士か何かです。

~ or something で「~か何か」

something of

something of ~ で「ちょっとした~」

「ちょっとした」という日本語は、「たいしたことのない」にもなり、「なかなかの」にもなります。

下の例文は後者の意味です。

My boyfriend is something of a reggae singer.

訳 私のボーイフレンドはちょっとしたレゲエ歌手です。

The event may be something of a surprise.

訳 そのイベントはちょっとしたサプライズかもしれません。

something went wrong

We are very sorry but something went wrong.

訳 大変申し訳ありませんが、何か問題が発生したようです。

something go wrong で「何か問題が発生する」

something tells me

Something tells me she will be famous in the future.

訳 なんとなく彼女は将来有名になる感じがする。

直訳すると「何かが私に伝える」。そこから「なんとなく~な気がする」の意味に

something が表す不確定

something は「よくわからない何か」を指します。

何かを指しているものの、不明確な感じです。


不確実を表現する英語をまとめた記事もあります。

anything の意味と使い方

I’d give you anything you need to achieve it.

訳 成し遂げるために必要なものは何でも差し上げます。

anything は「どんなものでも」

anythig will do

What do you want to drink? Anything will do.

訳 何が飲みたいですか? 何でもいいです。

anything will do. で「何でもかまわない」

anything but

The guide cannot speak anything but Thai.

訳 ガイドはタイ語しか話せません。

anything but で「~以外の何も」

for anything

I wouldn’t do such a thing for anything.

訳 私なら何をもらっても、そんなことはしない。

for anything で「何をもらっても」

as ~ as anything

He can eat soba as fast as anything.

訳 彼はものすごく早く、そばを食べることができる。

as ~ as anything で「どんなものとも同じぐらい~」の意味です

そこから「ものすごく~」を表します

anything is possible

I will help you anytime. Anything is possible.

訳 いつでもお助けします。すべてのことは可能です。

同じ内容を Nothing is impossible. と表せます

something と anything の違い

something は否定文や疑問文でも使われます。

anything は肯定文でも使われます


まず、something から。

Would you like something to eat?

訳 何かお食べになりますか?

something は「何かがそこにあり、ある程度特定できるもの」を指します。

この例の場合、相手が「はい」と言うことを期待している感じです。

フレンドリーな言い方になります


次に、anything です。

Would you like anything to eat?

訳 何かお食べになりますか?

anything は「特定はできないけれど、どれでも」という意味合いがあります。

この例の場合、相手が「はい」と言うか確信がない感じです。

礼儀正しく、押しつけない言い方になります

nothing の意味と使い方

基本的な例

The baby does nothing but cry.

訳 赤ちゃんは泣くだけです。

直訳すれば「泣く以外の何もしない」

There is nothing like classical music.

訳 クラシックに限るね。

There is nothing like は「~のようなものは何もない」「他に類がない」

比較級とともに

Nothing smells better than the soap I bought before.

訳 前に買った石鹸の香りは最高です。

「~よりいい匂いのするものは何もない」の意味から、「~の匂いは最高だ」を表します

Nothing goes better than the steak and red wine.

訳 ステーキと赤ワインは最高の取り合わせです。

Nothing makes me happier than sleeping in a futon.

訳 布団で寝るのは、何よりの幸せです。

There is nothing more pleasant than strolling.

訳 散歩以上に心地良いことはない。


ちなみに、否定語をまとめた記事もあります。

everything の意味と使い方

「すべて」

I owe everything to your effort and kindness.

訳 すべてはあなたの努力と親切のおかげです。

owe everything to で「全部は~のおかげ」

Everything on the checklist has been finished.

訳 チェックリストのすべてが終了しています。

この everything は「リストのすべての項目」

Everything in the production process is necessary.

訳 生産工程のすべては必要なものです。

この everything は「工程のすべての段階」

I read pretty much everything to master French.

訳 私はフランス語を習得するために、ほぼすべてを読みました。

「ほぼすべて」と言うときは、pretty much か just about をつけます

almost everything という言い方もあります

応用的な使い方

Long time no see! How’s everything?

訳 お久しぶりですね。調子はどうですか?

この everything は「漠然とした状況」を表しています

Good teamwork is everything.

訳 良いチームワークがすべてです。

この everything は「最も大事なこと」

each と every の違い

ちなみに、each と every はどう違うのでしょうか?


English grammar in use にはこう書いてあります。

We use each when we think of things separately, one by one.
We use every when we think of things as a group.


必ずしも使い分けにこだわる必要はありません。

しかし、捉え方に違いがあるんですね。

each がふさわしい場合

以下の例では、個々の違いが意識されているため、each がふさわしいです

Each individual has his or her own will.

訳 各個人にはそれぞれの意志がある。

Each product has a unique serial number.

訳 各製品には唯一のシリアル番号があります。

Each day provides its own gifts, he said.

訳 毎日には、それぞれ固有の贈り物があると彼は言った。

これは Marcus Aurelius の言葉です。

every がふさわしい場合

以下の例では、個々の違いが明確に意識されていないので、every がいいですね

Everyone wore glasses, which was interesting.

訳 みんな眼鏡をかけていて、それが面白かった。

He has been walking up the slope every morning.

訳 彼は毎朝、坂道を歩いている。

豆知識

no one はくっつけません。

someone
anyone
everyone
no one

なぜか、 no one だけは1語にしません。

関連性の高い記事

まとめ

something, anything, nothing, everything を見てきました。

どれも豊かな意味合いを持った言葉です。うまく扱いたいものです。

something と anything のニュアンスの違いは理解できましたか?

アイコン本橋英之 54歳. 男性. 日本大学大学院修了. 臨床心理士. 公認心理師.
専門翻訳者(ProZ内認定プロ) No.4309903
臨床心理分野で心理相談と翻訳をしています。
このブログでは、英語学習に前向きに取り組む人を応援します。
More detail:Profile PageLinkedin Profile

 
タイトルとURLをコピーしました