※記事内にプロモーションを含むことがあります。
日記添削(社会)

英語日記・鬼滅の刃のヒットの理由

映画館の観客
この記事は約4分で読めます。
広告

 
実務家が探求する「会話で使える英語例文」
執筆:臨床心理士 本橋英之

鬼滅の刃の人気ぶりは社会現象に。なぜ、そんなに人々の心を惹きつけるのでしょうか?

本文

About the Secret of the Big Hit

The manga called KIMETSU NO YAIBA is now incredibly popular across Japan.
The title is translated as Demon Slayer in the English version.
This has been animated and made into a movie. it’s such a massive hit that everyone knows from children to adults.
The main character is courageous and gentle. He fights with spooky ogres.
Those ogres are different from western ones.
They are called ONI in Japanese. They are Japanese traditional apparitions.
I’m now reading those comic books from the first volume. It’s a little belated, though.
In case you haven’t read it yet, I won’t tell you the details.
I’m interested to know what makes this manga so popular.
I’m sure that unique characters and impressive storyline are a vital factor of a big hit.
Besides, the theme that they fight against the demons may match our feelings in coronavirus pandemic.
Thanks to this work, all generations can have a common topic.
Though a lot of people tend to feel health-related and economic anxiety, we can enjoy talking about this manga.
This is really wonderful.

解説

重要な語彙

incredibly信じられないほど
translate翻訳する
version
animateアニメ化する
massive hit大ヒット
courageous勇気のある
gentle穏やかな、優しい
spooky不気味な
ogreオーガ、鬼
apparition化け物
first volume第一巻
belated遅れている
impressive印象的な
storyline物語の筋
coronavirus pandemicコロナウイルスの世界的流行
health-related健康関連の

全文の和訳

大ヒットの秘密

今、漫画「鬼滅の刃」が日本中ですごく人気があります。
タイトルは英語版では Demon Slayer と訳されています。
アニメ化・映画化されています。子供から大人までみんな知るほどの大ヒットです。
主人公は勇気があり優しいです。彼は不気味な鬼(オーガ)と戦います。
そのオーガは西洋のそれとは違います。
日本語では「鬼」と呼ばれます。日本の伝統的な化け物です。
私は今、その漫画を1巻から読んでいます。ちょっと遅ればせながらですが。
まだ読んでいない人のために、詳しい内容は言いません。
私はこの漫画がなぜ人気なのかに関心があります。
個性のあるキャラや印象的なストーリー展開は、きっと大ヒットの必須要因でしょう。
くわえて、彼らが鬼と戦うテーマは、コロナ渦での私たちの気持ちと合うかもしれません。
この作品のおかげで、全世代が共通の話題を持てています。
健康的経済的な不安を感じがちな人が多いですが、この漫画の話をするのは楽しいことです。
これは、ほんとに素晴らしいですね。

関連性の高い記事

 

まとめ

『鬼滅の刃』は大変な人気を博しています。

ふだん漫画をあまり読まない人も買っているようです。まさに社会現象ですね!