※記事内にプロモーションを含むことがあります。
日記添削(社会)

英語日記・フォロワーさんの性格は

携帯電話
この記事は約3分で読めます。
広告

 
実務家が探求する「会話で使える英語例文」
執筆:臨床心理士 本橋英之

ツイッターの文章も、フォロワーさんの性格を想像する手がかりになります。

本文

ネイティブチェック済みの英語日記

What Are Friends on Twitter like?

I enjoy interacting with a lot of followers on Twitter every day.
But needless to say I can’t see the faces of my followers unless the person uploads a selfie.
Whether users show their selfies to the public or not is their choice.
If I can’t see a follower’s face, I make a guess based on the content of their posts in order to know what the follower is like.
We can spot a lie to some extent when we post on Twitter, but sometimes my guess may be wrong.
It is especially difficult to find clues about who the person is if their posts are full of RTs.
If the person likes to post original content, it is relatively easy to guess their character.
Besides, if they have used Twitter for a long time, I can get much information to imagine what the person is like.
Just in case, identifying an individual for illegal purposes is not permitted.

解説

重要な語彙

What is ~ like?~はどんな人(もの)?
interact with~と交流する、関わる
needless to say言うまでもなく
uploadsアップロードする
selfie自撮り
make a guess推測する
based on~に基づいて
post投稿、投稿する
spot a lie嘘を見抜く
to some extentある程度
find clues about~の手掛かりを得る
relatively比較的
besides加えて
just in case念のため
identifying an individual個人を特定する
illegal違法な
permit許す

全文の和訳

ツイ友はどんな人?

私はツイッターで、たくさんのフォロワーと毎日交流を楽しんでいます。
しかし言うまでもなく、フォロワーが自撮りをアップしないかぎり、その顔は見えません。
自撮りを公開するかどうかはユーザーの自由です。
私はフォロワーの顔が見えない場合、人柄を知るために投稿内容から推測します。
ツイッターに投稿するとき、ある程度ウソを見抜けますが、ときには自分の推測を間違えます。
とくにその人の投稿がRTだらけだと、その人を知る手がかりを見つけづらくなります。
オリジナルな内容の投稿が好きな人なら、比較的たやすくその人の性格を推測できます。
また、ツイッターの長期利用者であれば、その人を想像する情報を多く得られます。
念のために言いますが、違法な目的で個人を特定することは許されません。


追記:現在、私は SNS を休止しています。

関連性の高い記事

 

まとめ

リアルな友達とは別に、ツイッター友達とのつきあいも面白いです。

日本人だけではなく、外国人とつながるのも楽しいです。