※記事内にプロモーションを含むことがあります。
単語とイディオムの増強

英語の複合形容詞の例文35-ハイフンで結ぶ言葉の用法

t 1723946 1920
この記事は約9分で読めます。

今回のテーマ:複合形容詞

  • kind-hearted, part-time, duty-free は「親切な」「パートタイムの」「免税の」です。
  • 小説などでは、新しい複合形容詞をハイフンを使って自由に創作しています。
  • 今回は、辞書にも記載されているよく見かける複合形容詞を紹介します!
スポンサーリンク

複合形容詞とは何か

定義と用い方

ハイフンは複数の語をつなげるときに使います。


Cambridge Dictionary のハイフンの定義を見ましょう。

the symbol -, used to join two words together, or to show that a word has been divided into two parts at the end of one line and the beginning of the next:

Cambridge Dictionary


では、複合形容詞とは何でしょう?

ハイフンでつなげた言葉が形容詞として用いられるとき、それは複合形容詞と呼ばれます


複合形容詞は後ろの名詞を修飾することが多いです。すなわち、限定用法でよく用いられます。


ちなみに、他の品詞のバージョンもあります。

brother-in-law 「義理の兄弟」は複合名詞、double-check 「二重点検する」は複合動詞です。


以下の記事で紹介しています。

ハイフンの有無

辞書に載っていない新しい複合形容詞を創作することも可能です

何語もつなげて長い複合形容詞を作る場合もあります。


試験の英作文では創作はやらないほうがいいです


この記事では、よく見かける基本的な複合形容詞を紹介します。

同じ言葉でも使う人によって、ハイフンの有無に違いがあります

ここでは、原則としてハイフンをつけることとします。

ハイフン名詞は単数

一つ、注意すべき用法を見ていきましょう。

I met his 7-year-old son yesterday.

訳 私は昨日、彼の7歳の息子に会った。

ハイフンを使うと year は単数形で書きます

ハイフンを使わない場合は、7 years old のように year が複数形に。

スポンサーリンク

複合形容詞の具体例

数字に関するもの

Don’t miss that once-in-a-lifetime chance.

訳 一生に一度のチャンスをお見逃しなく。

Do you have single-use plastic bags?

訳 使い捨てのビニール袋はありますか?

single-use は「一回だけの使用」の意味

反対語の reusable は「再利用可能な」です

The rate of one-time customers is still high.

訳 一回限りの顧客の割合は、依然として高い。

This device enables two-way communication between you and us.

訳 この装置は、あなたがたと私たちの間の双方向通信を可能にします。

We offer one-on-one counseling with a psychotherapist.

訳 私たちは、心理療法士との一対一のカウンセリングを提供します。

時間に関するもの

2語の連結

day, year などを含む

Our same-day delivery service is now available.

訳 現在、当日配送サービスを利用できます。

He has studied year-round cultivation in greenhouses.

訳 彼は、温室での通年の栽培を研究しました。

I’m sorry for the last-minute change.

訳 土壇場で変更してすみません。

They enjoyed a five-night stay at the hotel.

訳 彼らはホテル五泊を楽しんだ。

その他

This is a guidebook for first-time climbers.

訳 これは、初めての登山者向けのガイドブックです。

I think this battery is long-lasting.

訳 この電池は長持ちすると思います。

We need a follow-up check after three months.

訳 三か月後に追跡調査が必要です。

3語以上の連結

According to up-to-date data, this hypothesis seems to be valid.

訳 最新のデータによると、この仮説は妥当なようだ。

That must be an out-of-date idea.

訳 それは時代遅れの考えにちがいない。

up-to-date の反対

This hospital is equipped with state-of-the-art instruments.

訳 この病院は最先端の機器を備えています。

state-of-the-art は「技術や機器が最新である」ことを表します

場所に関するもの

I work for a Tokyo-based company.

訳 私は東京に本社を置く会社で働いています。

Tokyo の位置に、地名を置き換えて使えます。本拠地を表します

She brought her children to the on-site day-care center.

訳 彼女は、子供たちを社内の託児所に連れていきました。

Harvesting home-grown vegetables is the subject of this list.

訳 自家製野菜の収穫が、このリストのテーマである。

We offer an anywhere cabinet at a reasonable price.

訳 場所を選ばないキャビネットを良心的な価格でご提供します。

どこにでも置けるキャビネットの意味です。

副詞の anywhere が形容詞として使われています。この例はハイフンがないですね

関連に関するもの

This is a document about oil-related companies.

訳 これは石油関連企業についての資料です。

これも oil の位置に言葉を置き換えて使用できます

He is always concerned with self-relevant matters.

訳 彼は常に自分に関係のある事柄に関心がある。

relevant は related の類義語です

I saw a mouse-like animal running on the floor.

訳 私は、ネズミのような動物が床を走っているのを見た。

mouse の位置に言葉が入ります

These species are river-born creatures.

訳 これらの種は川で生まれた生き物である。

生まれた場所を river の位置に入れることができます

評価に関するもの

She is a well-known actress among fans of Japanese movies.

訳 彼女は、日本映画のファンのあいだで有名な女優です。

Everyone said you were good-looking.

訳 あなたはかっこいいと、みんなが言った。

nice-looking という言い方もあります

That award-winning movie attracted a lot of people.

訳 あの受賞歴のある映画は、多くの人を魅了した。

性格に関するもの

次の記事では、性格や態度に関する複合形容詞も扱いました。

その他

2語の連結

基本的なもの

Would you purchase a round-trip ticket for me?

訳 往復の切符を買ってくれませんか?

「片道切符」は one-way ticket です

May I ask you about a low-cost carrier?

訳 低価格の運送業者について聞いてもいいですか?

We provide a hands-on opportunity to make a bonsai.

訳 私たちは、盆栽を作る実地の機会を提供します。

過去分詞を含む

The full-sized replica of the work is displayed in the room.

訳 その作品の実物大の複製が、部屋に展示されています。

Please send a self-addressed envelope for our free sample.

訳 無料サンプル用の返信用封筒をお送りください。

So-called netizens criticized his comment.

訳 いわゆるネット民は彼のコメントを批判した。

netizen とは net と citizen が合わさってできた言葉so-called victim だと「自称被害者」

3語の連結

He seems reliable because he is a down-to-earth kind of man.

訳 彼は現実的な人なので、信頼できそうです。

日本語では「地に足がついた」と表現します

We’ll have a question-and-answer session at the end.

訳 最後に質疑応答を行います。

Q&A session とも言います

スポンサーリンク

豆知識

目を開かせる。

eye-opener
意味 目を見張らせるもの、新事実

His new book was an eye-opener.
彼の新しい本を読んで目が覚めた。

「起きてから飲む酒、朝酒」の意味もあります。

関連性の高い記事

まとめ

複合形容詞はたくさんあります。

ハイフンは複数の語をつなげ、一語とするために使われます。

表現によりハイフンなしの場合があります。あったほうが読みやすいなら、つけましょう。

リスニングやスピーキングの場合はハイフンをつけられませんが。


さらに勉強したいあなたのために、TOEICを徹底的に分析して作られた、リーディング対策の名著を紹介します。著者の濱崎潤之輔さんはパワフルなTOEIC講師です。この本には「二つ以上の語がつながっている語」というセクションがあり、複合形容詞がのっています。

TOEIC(R)テスト リーディング プラチナ講義

タイトルとURLをコピーしました