※記事内にプロモーションを含むことがあります。
仕事場面別の実用英会話

電車や駅の英語例文30-案内/アナウンス/急行/回送など

雪と電車
この記事は約6分で読めます。

今回のテーマ:電車や駅の表現

  • 海外での移動中には車内放送などを理解し、行き先に正しく辿り着きたいものです。
  • また、車内などでのトラブルに際して、駅員・車掌さんと会話できると心強いです。
  • この記事では、電車や駅の英語表現を取り上げます。とても実用的な英語です。

電車に関する英語表現

外国で電車で移動するとき役に立つ頻出表現を見ましょう。

基本的表現を覚えておくとスムーズにものごとが進みます。


今回は、電車や駅に関して、いろんな視点から例文を作りました。

会話表現やアナウンス・案内板で使われる表現まで集めました

乗車や乗り換え

「電車に乗る」「通勤する」「乗り換える」の言い方です。

電車に乗る

My car was broken down, so I got on a train.

訳 車が故障したので電車に乗りました。

get on a train と表現します

「車に乗る」は get in a car 。on と in のイメージの違いをつかんでください

通勤・通学をする

He commutes a long distance to work every day.

訳 彼は毎日、長距離通勤している。

「通勤・通学をする」は commute

乗り換えをする

How many times did you transfer/change lines?

訳 何回乗り換えましたか?

「乗り換え」は transfer や change lines(trains)

電車の種類

上り・下り電車

Can you tell me if this is an inbound train to Tokyo?

訳 これは東京行きの上り列車かどうか教えてください。

「下りの」は outbound

始発

I definitely want to catch the first train bound for Ueno.

訳 上野行きの始発に絶対乗りたいです。

急行

This express train does not stop at the next station.

訳 この急行列車は、次の駅に停車しません。

  • 各駅停車は local train
  • 特急は limited express train
  • 急行は express train
  • 快速は rapid train

回送

The coming train will be out of service. Let’s go there.

訳 来る列車は回送になります。あっちに行きましょう。

路面電車

You need to take a streetcar/trolley/tram to get there.

訳 そこに着くには、路面電車に乗る必要があります。

時刻・時間

時刻表

He looked closely at the timetable/train schedule.

訳 彼は時刻表を注意深く見ました。

The temporary train leaves at 10:25 a.m. from here.

訳 臨時電車はここから午前10時25分に出発します。

遅延

The conductor announced that it would be delayed.

訳 車掌は、それが遅れるとアナウンスした。

終電

Fortunately, he was barely in time for the last train.

訳 幸いなことに、彼は終電にかろうじて間に合った。

時間通りに来る

I was amazed that the bullet train arrived on time.

訳 新幹線が時間通りに到着したことに驚いた。

車両や座席

満員電車

I left my bag and umbrella on a rush-hour train.

訳 私は満員電車にバッグと傘を置き忘れた。

満員電車は packed train とも言えます

先頭車両

We met in the front of the train two weeks ago.

訳 2週間前に先頭車両で会いました。

席を譲る

Certainly, she always gives up a seat for the elderly.

訳 たしかに、彼女はいつもお年寄りに席を譲ります。

優先席

Priority seating is available for the elderly and disabled.

訳 お年寄りや体の不自由な方には優先席があります。

駅内の風景

案内板

Where is the information board? Is this the correct way?

訳 案内板はどこ? こっちでいいの?

ホーム・線路

An extrimely drunk person fell off the platform last night.

訳 ぐでんぐでんの酔っぱらいが、昨夜プラットホームから落ちました。

Crows landed on railroad tracks and was walking along.

訳 カラスが線路に着地し、歩いていた。

売店

He bought a newspaper and some snacks at a station stand.

訳 彼は駅の売店で新聞と軽い食べ物を買った。

改札

This gate is for persons without electronic tickets/IC cards.

訳 このゲートは、電子チケット/ ICカードを持っていない人用です。

各種トラブル

運賃が払えない

Excuse me. I don’t have enough money for the train fare.

訳 すみません。電車の運賃に足りる十分なお金がありません。

事故の発生

This was an accident causing injury at the railroad crossing.

訳 これは踏切で起きた軽傷の事故でした。

運休

The Saikyo line looks suspended now. The platform is vacant.

訳 埼京線は運休中のようです。ホームが空っぽです。

不審物

The authorities made sure that the item in question was safe.

訳 当局は、問題の品物が安全であることを確認しました。

争いごと

Because the passengers are fighting, press the emergency button.

訳 乗客が争っているから、非常ボタンを押して。

盗難

He told a train crew/station attendant that his wallet was stolen.

訳 彼は電車の乗務員/駅の係員に、自分の財布が盗まれたと話しました。

乗車案内

The announcement stated, “Board the train from track number one.”

訳 アナウンスでは、1番線から電車に乗ってくださいと。

You’ll want to get off at the third station in order to get to the stadium.

訳 球場に着くためには、3番目の駅で降りてください。

豆知識

電車に何かを置き忘れたら…

lost and found
意味 遺失物取扱所

Where’s the lost and found?
遺失物取扱所はどこですか?

昔、電車に鞄を置き忘れて遠くの駅に取りに行ったもんです。

関連性の高い記事

まとめ

電車や駅で見かける英語表現を見てきました。

目的地に着くための最低限の英語は知っておきましょう

そのうえで、トラブル対処のための英語も覚えておくといいです。

プロフィール写真本橋英之 54歳. 男性. 日本大学大学院修了. 臨床心理士. 公認心理師.
翻訳者(臨床心理・精神医療分野, ProZ.com内認定プロNo.4309903)
当初は淡々と英語を学ぶだけのブログでした.
最近は, 翻訳の国際的な活動も開始できました.
このブログが皆様のお役に立てば幸いです.
More: Profile PageLinkedin

 
タイトルとURLをコピーしました