History

この記事は約3分で読めます。

英語学習歴

10代から30代まで

中学・高校時代、熱心な先生と出会えたおかげで、英語が得意科目になりました。

大学院入試では英語科目もあり、授業では海外文献を読むこともありました。

その後、臨床心理士になり、しばらく英語を学ぶ余裕は少なくなりました。

40代からのやり直し

ところが、東北の震災が起き、気持ちが変わりました(うかうかしていられないと思った?)。

新たなスキルや達成感がほしくて、本格的に英語をやり直したくなりました。

復習から始め、単語帳、英作文添削、TOEIC、英会話教室、NHKテキストなどで学習しました。

英語ブログの執筆

そのような流れをふまえて、この英語ブログが誕生しました。

さまざまな場面で英語を使った体験にもとづいて記事を作っています。

ありがたいことに、海外滞在(在住?)の方にも読まれるようになりました。

そして翻訳者の活動へ

英語をやり直し始めて10年以上たちました。

メンタルヘルス分野の翻訳者の活動も本格的になってきました。

やりがいとともに難しさもあります。謙虚に少しずつ歩んでいくことが大事ですね。

相談業と英語

仕事に英語を活かす

仕事では、文献を読むときはよく英語を使います。

英文書類の作成や、補助的に英語を使った対面の相談業務はできます。

しかし、英語のみによる心理援助はまだまだ難しいと感じます。

欧米の実践から学ぶ

現場で心理相談をする人であれば、面接技術や専門的知識を学ぶことが大切です。

心理療法や心理アセスメントの多くは欧米発祥のものが多いのです

外国で注目されている最新の知見を取り入れつつ、日本文化に適合させることもあります。

おとなの臨床と言葉

実際の臨床は一筋縄ではいかず、臨機応変なコミュニケーションと柔軟な思考力も要ります。

そのとき使う道具が日本語です。私は成人対象の相談が中心なので、言葉の比重が大きいです

聴いたり話したり、考えたりする際にも言葉を繊細に扱い、効果的に活用していく仕事です。

語学と言葉のセンス

言語の取り扱いを鍛えるうえで、英語学習は一つの有力な方法になりえます。

言語感覚を磨くことと、コミュニケーションの基本を再考できることは英語学習のメリットです。

外国語を学ぶ過程で日本語の理解が明確になることも、多くの人が経験します。

語順

英語は重要な情報(主語、動詞、否定、疑問など)を文の前方で示す言語です。

一方、日本語は重要な情報(動詞、否定、疑問など)が文末で示されることが多いのです。

語の性質

英語は他言語からの借用語が多く、ドイツ語は複合語を自由に作ることができます。

また、日本語は多義語が多く、意味の文脈依存性が高い言語とみなせます。

内容の提示方法

内容から見ると、英語は必要な情報を明示的にもれなく示すことが求められます。

微妙な内容などの場合に、日本語だと一部の省略により暗示的な表現となることがあります。

語学は選択肢の一つ

マニアックな英語学習については、心理職では必要な人だけが取り組めばよいと思います。

その人の関心、課題、職域、時間的余裕などにより、英語への関わりは変化します。

心理援助に携わる人は、他にも学ばなければいけないことがたくさんあります