※記事内にプロモーションを含むことがあります。
集中的に学ぶ文型や構文

【30例文】英語の受動態の特徴と使い方-能動態との違い

football 1518040 1920
この記事は約8分で読めます。

今回のテーマ:受動態

  • 日本人は受動態を多用しがちで、最近は能動態が推奨されています。
  • この記事では、英語の能動・受動態の違いや正しい受動態の使い方を解説します。
  • じつは、意味的にはあえて受動態を使ったほうが効果的な場合があります。
スポンサーリンク

能動態と受動態のイメージ

ネイティブには能動態と受動態はどう聞こえるでしょう?

そのニュアンスの違いを整理します。

能動態の SVO は簡潔

能動態は主語と動詞がはっきりしています。

主体が対象に働きかけるわかりやすさがあります

SVOという簡潔な形が、英語らしい表現なのです。


英語では、能動態を使うのが基本です

His performance surprised me very much.

訳 彼の演技はとても私を驚かせた。(私は彼の演技にとても驚いた)

This treatment will ease your stiff shoulder.

訳 この治療は肩こりを和らげます。

Continuing to work hard makes a big difference.

訳 努力し続けることが大きな違いを生む。

受動態は主体が不明確

受動態は主体がはっきりしない、まわりくどい表現です。

客観的とも言えますが、責任の所在がぼやかされています


論文や報告書など、堅い文章では受動態が使われる傾向にあります。

日本人の英作文には受動態が多く、ネイティブにとって不自然なようです。


フォーマルな文章の受動態の具体例です。たとえば、こんな感じです。

The warranty is enclosed with this letter.

訳 保証書はこの手紙に同封されています。

He was asleep when the door was knocked.

訳 ドアがノックされたとき、彼は眠っていた。

This example is observed in young adults.

訳 この例は、若年成人に見られます。

紛らわしい能動態と受動態

和訳や英訳をする時に、能動・受動が混乱しやすい表現があります。

基本的なものを挙げます。慣れましょう。

「する」が受動態に

日本語では「~する」と表現しても、英語では「~される」になる形

感情を表す場合

I was surprised to watch the frozen lake.

訳 凍った湖を見てびっくりしました。

感情を表す過去分詞(形容詞)の例です

日本語だと「びっくりする」です。英語では「びっくりさせられる」となります。

He was pleased because she smiled to him.

訳 彼女が笑ってくれたので、彼は喜んだ。

これも感情の例です。日本語では「喜ぶ」ですが、英語では受動態です。


他の感情を表す過去分詞については、こちらの記事をどうぞ。

その他の場合

Please be seated wherever you like.

訳 お好きな席に着席してください。

She is married to a well-known actor.

訳 彼女は有名な俳優と結婚している。

She is engaged to her childhood friend.

訳 彼女は幼なじみと婚約している。

The market was jammed with people.

訳 市場は混んでいました。

He was born in Kobe and raised in Tokyo.

訳 彼は神戸で生まれ、東京で育ちました。

The express train was derailed a week ago.

訳 急行列車は一週間前に脱線した。

Few people were killed in the train accident.

訳 列車事故で亡くなった人は、ほとんどいなかった。

「される」が能動態に

日本語で「~される」と表現しても、英語では「~する」になる形

My dad is actually suffering from obesity.

訳 私の父は肥満に悩まされている。

Looa at these. These hand soaps sell well.

訳 これらを見てください。ハンドソープはよく売れています。

hand soaps は「売られる」ものですが、sell が使われています

受動態にならない場合

worth, deserve, need, want の後は能動態でよいのです

This rock music magazine is worth reading.

訳 このロックの雑誌は読む価値があります。

worth being read にはなりません

This stripe design tablecloth needs washing.

訳 この縞模様のテーブルクロスは洗濯が必要です。

need being washed にはなりません

受動態の進行形と疑問文

進行形の作り方

That is being renovated in a modern style.

訳 あれはモダンなスタイルに改装されています。

進行形は be being 過去分詞 の形に

疑問文の作り方

Was our new training machine delivered?

訳 私たちの新しいトレーニングマシンが納品されましたか?

疑問文は be動詞 を文頭に出します

あえて受動態を使う場合

意図的に受動態を使うケースがあります

理由なく受動態を使うことはやめましょう。

動作主がわからない

His iPhone was stolen while he was off guard.

訳 彼が目を離した隙に、彼のiPhoneが盗まれた。

動作主が重要ではない

Smoking is prohibited in this narrow area.

訳 この狭い区域での喫煙は、禁止されています。

動作主が一般的な人々

He is considered to be a kind of a witch doctor.

訳 彼は一種の呪術師であると考えられています。

動作主を表に出さない

主体をあえて出さずに客観的に語る、責任の所在をぼやかすなどの理由で受動態が使われます

The users are recommended to upgrade this.

訳 これをアップグレードすることを、ユーザーにはお勧めします。

Mistakes were made in the doctoral dissertation.

訳 博士論文には間違いがありました。

受ける対象の強調

An immense amount of fund was misused by him.

訳 莫大な金額の資金が、彼によって悪用されました。

動作を受ける対象が強調されています。

被害を強調して伝える

被害を受けたことを強調し、かつ怒りの感情が含まれることがあります

The windows were smashed by the hurricane.

訳 ハリケーンによって、窓は粉々に壊されました。

補足

被害的な意識を表す場合、こんな表現も使えます。

I was caught in the rain during my stay in Naha.

訳 那覇に滞在中、雨に降られた。

「嵐などが人を襲う」ときは、catch が使えます

豆知識

許してあげるときの言い方。

Apology accepted.
意味 許します。

正確に表現すると Your apology is accepted.ですが、 Apology accepted. がよく出てきます。


open (形容詞)と opened (過去分詞)

leave the door open と leave the door opened の感覚の違いもなかなか面白い。

後者が間違いとされる場合もあるらしい。


「痛感させられる」をどう表す?

bring home to A B
意味 A に B を痛感させる。

The experience brought home to him how useful the app was.
その経験で、彼はアプリの有用性を思い知らされた。

興味深い表現です。

関連性の高い記事

まとめ

能動態と受動態のイメージがつかめましたか?

「まわりくどい表現」にも価値があります。

ストレートな物言いより品のある英語になる場合もあります。

ただ、かたい文章でも受動態を多用しないほうが、誤解を避けられます。


さらなる勉強のために、簡潔で伝わりやすい英語の本を紹介します。「受動態を減らす」だけでなく、多様な作文テクニックが例文とともに学べます。著者は特許翻訳に従事しています。

スポンサーリンク

 

アイコン本橋英之(54歳、男性)千葉県出身。文系大学院修了。
臨床心理士・公認心理師・TOEIC 905・PROGOS B2・英日/日英翻訳者
翻訳者登録番号(2025.6~) ProZ.com 4309903・翻訳者ディレクトリ 6021
※趣味の英語に関する個人ブログです。難易度の高い記事もあります。
More detail:Profile Page

 
 
タイトルとURLをコピーしました