英語の語彙力と作文のコツ

日本語の擬音語・擬声語・擬態語を簡潔な英語に訳す方法!-基本例文一覧

 
キャッチャー
 

ブログ運営者

こんにちは!!!Lovely です。
TOEIC 900点超えのおじさんです。
例文がいっぱいのブログです。
 
  • 「グルグル」「ワクワク」「フワフワ」などの言葉をオノマトペと言います。
  • この記事では日本語のオノマトペを英語の動詞や形容詞を使って訳す方法について解説します。
  • 豊かなイメージを含んだ動詞や形容詞を使えるようになりましょう。よりリアルな表現が可能になります。

オノマトペ表現を英語で説明するということ

擬音語・擬声語・擬態語

オノマトペとは何か

自然界の音や声、物事の状態や動きなどを音で象徴的に表すことがあります。これらの擬音語・擬声語・擬態語のことをオノマトペといいます

生き生きとした日常会話や漫画の世界ではお馴染みの表現ですよね。

たとえば次のような例があります。

  • グルグル回る
  • ワクワクしている
  • フワフワの真綿
  • ミンミン鳴いている

日本語や韓国語には、このようなオノマトペ表現が非常に多いと言われています。

英語にもオノマトペはあり、漫画を読むといろんな表現に出会うことができます。

  • bowwow ワンワン
  • ticktock カチカチ(チクタク)
  • wham ドシン(ドカン)

オノマトペの効果

オノマトペを使うことによって、よりリアルなイメージや微妙なニュアンスを伝えることができます

オノマトペ同様の効果が期待できる表現のテクニックとしては、比喩表現があります。次の記事で詳しく解説しています。

英語らしい文に訳すコツとは

オノマトペを英語に翻訳する場合、どうしたらニュアンスが伝わるのか迷うことがあります。どのように訳していけば良いでしょうか?

日本語のオノマトペは「パラパラとめくる」「スイスイと進む」などのように、オノマトペの副詞+動詞で表されることが多いです。日本語は副詞が豊かな言語です

ところがこれらを英語に訳す場合は、英語のオノマトペを使わなくても、適切な動詞(形容詞)を選べば一語で簡潔に表すことができる場合も多いですなるべく「副詞」を使わずに「動詞」だけで表現することが、英語らしい文を作る秘訣です。

具体例は次のセクションからひとつひとつ見ていきましょう。

英語には豊かな意味を持った動詞がたくさんあります。それらを使いこなせるようになると、表現力が一段アップします。

ポイント
  • 日本語は「副詞」が豊かな言葉
  • 英語は「動詞」が豊かな言葉

ちなみに難しい日本語どう英訳するのかという問題は次の記事にまとめてあります。

動作・行動のオノマトペ例文一覧

ジロジロ stare

Don’t stare at others like that, Tom!

訳 そんなふうに他人をジロジロ見つめないで、トム!

look だと普通に「見る」という意味の動詞ですが、stare だと「ジロジロ見る」というニュアンスが込められた言葉になります

チラリ take a glance

The security guard was taking a glance at the stranger.

訳 警備員は、その見知らぬ人をチラリと見ていた。

take a glance で「チラリと見る」意味です

クンクン snuffle

The police dog was snuffling around.

訳 警察犬が鼻をクンクンさせていました。

snuffle で「鼻をクンクン鳴らす」意味です

ガツガツ gobble down

He has no class to gobble down food like that.

訳 あのように食べ物をガツガツ食べるなんて、彼には品がない。

gobble down で「ガツガツ食べる、貪り食う」意味です

グルグル go round and round

We seemed to go round and round in search of a parking lot.

訳 私たちは駐車場を求めてグルグル回っているようだった。

go round and round で「グルグル回る」です。round を重ねるところがグルグルの感じと似ています

気分・感情のオノマトペ例文一覧

ワクワク excited

I’m so excited to hear good news from you.

訳 あなたから朗報を聞いてワクワクしている

イライラ irritated

He got irritated when his favorite team lost.

訳 好きなチームが負けたとき、彼はイライラしました。

シュン feel down

I feel down about the letter from her.

訳 彼女からの手紙を見てシュンとしています。

「シュンとする」は「落ち込む」という意味ですね

性質・様態のオノマトペ例文一覧

カリッ crispy

May I ask how to make crispy potato chips?

訳 カリッとしたポテトチップスの作り方を聞いてもいいですか?

crispy は「カリカリ・パリパリ・サクサク」などの感じを表す形容詞です

フワフワ fluffy

The shopkeeper showed several fluffy cushions.

訳 お店の人がフワフワのクッションをいくつか見せてくれました。

fluffy は「フワフワである」という形容詞です

モリモリ muscular

He was surrounded by muscular men.

訳 彼は筋肉モリモリの男たちに囲まれていた。

muscular は「筋骨隆々」の意味の形容詞です

キラキラ glitter

The stars were glittering beautifully.

訳 星がキラキラと美しく輝いていました。

glitter は「キラキラ輝く」です

音・鳴き声のオノマトペ例文一覧

カチッ click

I pushed the button until it made a clicking noise.

訳 カチッと音がするまでボタンを押しました。

click は「カチッと音をたてる」です

シーン so quiet

It became so quiet after sunset.

訳 日没後はシーンとなりました。

quiet に so をつけて「とても静か」であることを表しています

ワンワン bark

He complained that the neighbor’s dog was always barking.

訳 隣家の犬がいつもワンワン吠えていると訴えていた。

bark は「ワンワン吠える」です

ニャー meow

When I saw the inside of the box, the cat was meowing at me.

訳 箱の中を見ると、猫が私にニャーと鳴いていました。

meow は「ニャーと鳴く」です

破壊・打撃のオノマトペ例文一覧

ビリビリ tear up

Someone drew graffiti on his poster, so he tore it up with anger.

訳 誰かが彼のポスターに落書きをしたので、彼は怒ってそれをビリビリ破ってしまった。

tear up は「ビリビリに破る」です

バラバラ break up

The boy broke up the plastic model into pieces.

訳 少年はプラモデルをバラバラにしてしまった。

break up は「バラバラに壊す」です。into pieces をつけることによってより強くバラバラ感を出しています

バタン shut the door with a bang

She shut the door with a bang and left the room.

訳 彼女はドアをバタンと閉めて部屋を出て行った。

shut the door with a bang で「ドアをバタンと閉める」です。bang は「バンという音」を表しています

天気・環境のオノマトペ例文一覧

ザーザー pour

It has been pouring since yesterday.

訳 昨日からザーザー雨が降っています。

pour で「雨がザーザー降る」です

ゴロゴロ thunder

Stay at home for a moment because it’s thundering outside.

訳 外は雷がゴロゴロしているので、ちょっと家にいてください。

雷鳴がする様子は thunder で表します

ジメジメ damp

I don’t like a cloudy, damp day.

訳 曇り空でジメジメした日は好きではありません。

damp は「ジメジメした」という形容詞です

まとめとおすすめ参考書

日本語のオノマトペを英訳する方法の概略がつかめたでしょうか?

よりリアルなイメージを英語でも表現できるようになりたいものです。

さまざまなニュアンスが含まれた動詞を使いこなすには、語彙力を増やし、使い分けをマスターすることも必要です。

さらに勉強したいあなたのために、オノマトペの面白い辞典を紹介します。日本独特のオノマトペをどう英訳するかについて、多くのヒントが得られます。著者は日本にディベートを広めたことでも知られる同時通訳者です。

広告

 
 

☆ ブログ運営者

Lovelyです(50代、男性)

千葉県出身。

高校時代は英語スピーチコンテストに出場した。大学受験の時は英文解釈教室で学習。文系大学院修了後、しばらく英語から離れた。

40代で英語をやり直し、人文科学系の専門職(国家資格)をしながら公式問題集中心の勉強でTOEIC905を達成。英語業務も任される。

現在はNHKテキストにはまり、現代ビジネス英語の音読が日課。珈琲が好き。

 
 
【英語学習者の味方】読書家には断然お得なサービスです。
Kindle Unlimited

たった月額980円で和書と洋書200万冊以上が好きなだけ読めます。1か月に1~数冊読むだけで簡単に元が取れます。初回は30日間無料で、いつでも解約自由です。

本屋に出かけたり、配送サービスを利用しなくても、読みたい時にすぐダウンロードできます。ジャンルは小説、ビジネス書、趣味・実用、児童書、雑誌、漫画など多数あります。

スマホ、タブレット、パソコンで読むことができます。Kindle端末を購入すると、軽くて持ち運びやすく、ブルーライトをカットしてくれるため目が疲れにくいです。

 
 
らぶりぃ英会話