※記事内にプロモーションを含むことがあります。
語彙

数字を含む面白い英語イディオム/単語79-接頭辞も学ぶ

ルーレットの数字
この記事は約17分で読めます。
広告

 
実務家が探求する「会話で使える英語例文」
執筆:臨床心理士 本橋英之
  • 今回は数字が入っているイディオム(熟語)、ことわざ、単語に焦点を当てます。
  • 適切に使えば、印象に残る面白い言い方ができます。
  • フレーズを楽しく学ぶコツは、似たような表現は一緒に覚えることです。

数字を含む英語表現

イディオムやことわざなどに、身近なものを表す単語がよく使われます。たとえば、色や動物、数字などです。

今回は、数字が使われているフレーズ・単語を集めました

親しい間柄で使われるスラング表現から、ビジネスで用いられる硬い表現、あるいは言い伝えまで多様な表現があります

集めてみてわかったことがあります。

  • とくに「1」と「2」を使っている表現が多い
  • 基数(one, two, three など)だけでなく、序数(first, second, thirdなど)を使った表現もある

それでは、具体的に見ていきましょう。

0 から 10 までの数字が含まれたイディオム・ことわざ

「0 zero」zero in on など

They zeroed in on the heart of the problem.

訳 彼らは問題の核心に焦点を絞った。

zero in on は「照準を合わせる」

「1 one」as easy as one-two-three など

one は「優先順位が一番の」「初歩の、初めの」「一つにまとまった」「一つだけしかない」などの意味を表します。

You have to do first things first.

訳 あなたは、大事なことから先にやらないといけない。

It’s as easy as one-two-three.

訳 それはとても簡単だ。

as easy as ABC とも言います

I hope you’ll go home in one piece.

訳 無事に帰ってくださいね。

in one piece で「ひとつにつながって壊れない状態」

Buy one, get one free.

訳 一つ買うと、もう一つついてくる。

BOGOと略されます

I need to be back to square one to start again.

訳 もう一度開始するために、振出しに戻る必要がある。

四角のマス目を使ったゲームで、初めのマスに戻ることを表しています

There is a one-horse town at the foot of the mountain.

訳 山のふもとには、ちっぽけな町があります。

one-horse town で「一馬の町、ちっぽけな町」

 I’ll give it to you. You’re one in a million.

訳 それをあげます。あなたは特別です。

one in a million で「百万人に一人」

He knows a trick or two about video games.

訳 彼はテレビゲームに詳しい。

trick 「コツ」をあれこれ知っている

「2 two」two of a kind など

two は「似ている2つのもの」「複数」「一つに決まらない」「再度」「2本足」「倍の」などの意味を表します。

The brothers are two of a kind.

訳 その兄弟は似た者どうしである。

like two peas in a podも「さやの中の2つの豆のように」よく似ていることを表します

There are no two ways about it.

訳 方法は一つしかない。

That makes two of us.

訳 私も同じです。

I was in two minds about whether to quit a job.

訳 私は仕事を辞めるかどうかについて、決めかねていた。

Sorry. I’m having second thoughts about this.

訳 ごめんなさい。私はこれを考え直しています。

Don’t fail to think twice before signing a contract.

訳 契約を結ぶ前に、よく考えるようにしてください。

It’s like killing two birds with one stone.

訳 それは一石二鳥みたいだね。

kill two birds with one stone で一石二鳥という意味です。一つの行為で二つの利益を得ること。

She is second to none in Spanish.

訳 彼女はスペイン語で誰にも引けを取らない。

second to none で「0人に対して2番目」。それから「1番」の意味

I’m a poor dancer because I have two left feet.

訳 私は不器用なのでダンスが下手です。

two left feet 「2本とも左足」から、「不器用」を表します

Putting two and two together, he is the best person to be a manager.

訳 見聞きしたことから考え合わせると、彼はマネージャーに最適な人物です。

put two and two together and make four は「正しい結論を出す」

put two and two together and make five は「間違った結論を出す」

Two wrongs don’t make a right.

訳 他人が悪いことをするからといって、自分もそうしてよいことにはならない。

英語のことわざです。

I was told to stand on my own feet economically.

訳 経済的に自立するように言われました。

stand on my own feet で「自分の足で立つ」から「自立する、一人前になる」の意味に

I’m coming in two ticks.

訳 すぐに行きます。

tickとは時計の針のカチッという音のこと

I want you to prepare the documents on the double.

訳 急いで書類を用意してほしい。

軍隊用語の double time (駆け足)が由来です

「3 three」three’s a crowd など

The third time’s the charm. / Third time lucky.

訳 三度目の正直

Three’s a crowd.

訳 3人は人ごみ。

恋人どうしを邪魔しないときなどに使われます

「4 four」on all fours など

four は「四方の方角」「四つ足」などを表します。

The virus was scattered to the four winds.

訳 ウイルスは四方に飛散した。

When the strong earthquake hit, I was crawling around on all fours.

訳 強い地震が襲ったとき、私は四つん這いで這い回っていた。

on all fours は「四つん這いで」

Luckily, she happened to find a four-leaf clover.

訳 幸運にも、彼女は四つ葉のクローバーを偶然見つけた。

「5 five」take five など

five は「5分(短い時間)」「5本の指」などを表します。

I’ll take the fifth on that.

訳 私はそれについてしゃべりたくない。

米国憲法の修正第5条により黙秘権を認めたことが由来です

Let’s take five.

訳 ちょっと休みましょう。

take five は「5分休憩を取る」

Give me five!

訳 ハイタッチして!

Gimme five とも書きます。five は「五本の指」

「6 six」get a six pack など

I’d like to get a six-pack by all means.

訳 ぜひとも腹筋を割りたいです。

six pack は「割れた腹筋」ですが、three pack は「三段腹」(笑)

Failing the exam hit him for six.

訳 試験に落ちて彼はショックだった。

クリケットで打者が6点打を放つと、相手はショックを受けるからだそうです

「7 seven」at sixes and sevens など

His room was so messy. Everything seemed at sixes and sevens.

訳 彼の部屋はめちゃくちゃだった。すべては乱雑に見えた。

さいころ賭博で 6, 7は高位の点数だからとか、 6+7=13 で不吉になるとか、諸説あるようです

A lie has seven variations, the truth none.

訳 嘘には7つのバリエーションがあるが、真実にはない。

One lie makes many. とも言います。一度嘘をつくと、際限なく嘘を重ねないといけない、という意味のことわざ

「8 eight」behind the eight ball など

He placed himself behind the eight-ball.

訳 彼は自分を困難な立場に置いた。

ビリヤードでは8番の玉をポケットに落としてはいけないルールがあります。その8番ボールの後ろに自分がいる場合、困難な状況であることが由来です

「9 nine」nine-to-five など

All you need is a steady nine-to-five job.

訳 あなたが必要としているのは安定したフルタイムの仕事です。

nine-to-five は「9時から5時」

You seem to be on cloud nine.

訳 あなたはとても嬉しそうです。

be in seventh heaven, on cloud nine で「有頂天」です。feel like a million dollars/bucksも似たような意味で「気分が最高である」を表します

A stitch in time saves nine.

訳 時宜を得た一針は、九針の手間を省く。

ことわざです。「ほころびは小さなうちに繕えば、後で手間をかけずに済む」の意味です

She dressed to the nines and went to the party.

訳 彼女はめかしこんで、パーティーに行きました。

dress to the nines は「10点満点中9点の服装にする」の意味らしいです

Nine times out of ten, you can achieve it.

訳 十中八九、あなたはそれを成し遂げられます。

nine cases out of ten ともいいます。ten to oneも「十中八九」

A wonder lasts but nine days.

訳 驚きは9日しか続かない。(人のうわさも七十五日)

英語のことわざです。

「10 ten」ten four など

Ten-four.

訳 了解。

アメリカのラジオで70年代に使われたコードシステムが由来です。10-4は Message received を表しています

Those shoes are ten a penny.

訳 それらの靴は二束三文です(ありふれています)。

Count to ten.

訳 腹を立てるな(落ち着け)。

「10数えて気を静めなさい」の意味

11 以上の数字が含まれたイディオム・ことわざ

「11以上 eleven or more」a baker’s dozen など

Can you recede at the eleventh hour

訳 土壇場になって後に引けますか?

at the eleventh hour は「土壇場」。聖書マタイ伝が由来だそうです

A baker’s dozen means a dozen plus one.

訳 パン屋の1ダースは12+1を意味します。

a baker’s dozen で「13」を表します。昔パン屋が1ダースの品を売るとき、目方が足りないことを防ぐために1個おまけをつけたことが由来です

Your fifteen minutes of fame is almost up.

訳 あなたの一時の名声は、ほとんど終わりました。

fifteen minutes of fame は「15分だけ有名になれること」から「一時的に注目を浴びること」を意味します

「100万 million」in a million years など

million は「無数の」「極めてたくさんの」などの意味を表します。

I have got a million and one things to do.

訳 私にはやるべきことが、数えきれないぐらいあります。

I never in a million years expected to do such a thing.

訳 そんなことをするとは、全然思いませんでした。

not in a million years は「百万年経ってもしない」「未来永劫しない」。強調された表現です

数の接頭辞を含んだ単語

数を表す接頭辞があり、いろいろな単語ができています。

mono- (1)

The design was so simple that I found it a bit monotonous.

訳 デザインはとてもシンプルで、少し単調だと感じた。

Here comes the monologue that is often quoted.

訳 ここで、よく引用される独白が登場する。

The law of the qualification allows the monopoly of business.

訳 資格の法律はビジネスの独占を認めている。

There used to be a plantation and this land was known for its monoculture.

訳 以前はプランテーションがあり、この土地は単一栽培で知られていた。

bi-, di- (2)

A couple of weeks ago, he took part in a biathlon convention.

訳 数週間前、彼はバイアスロンの大会に参加した。

biathlon とは「二種競技」のことです。速く走るスキーと止まって正確に的を撃つ射撃の組み合わせ

They want to stabilize a bilateral relationship to create an economic bond.

訳 彼らは二国間関係を安定させ、経済的な結びつきを作りたいのだ。

I could not understand it right away because the program was binary encoded.

訳 プログラムが 2 進コード化されていたため、すぐに理解できませんでした。

The archaeologist assumed that this proved the existence of ditheism in the region.

訳 考古学者は、これがその地方に二神教が存在した証拠だと考えた。

tri- (3)

I presented the nephew with a tricycle that he had asked for.

訳 私は甥っ子が欲しがっていた三輪車をプレゼントした。

This course is designed for students whose goal is to become trilingual.

訳 このコースは、3カ国語話者になることを目標とする学生のためのものです。

tetra-(4)

I saw many tetrapods where some fishermen were fishing.

訳 何人かの釣り人が釣りをしているたくさんのテトラポッドを見た。

テトラポットは四脚の消波ブロックです

penta-(5)

She immediately noticed that the uniquely designed bag is pentagon shaped.

訳 彼女はすぐに、そのユニークなデザインのバッグが五角形であることに気づいた。

hexa-(6)

The scholar cried out as he was bitten by the new species of hexapod.

訳 新種の昆虫に噛まれた学者は叫んだ。

昆虫の脚は頭部・胸部・腹部に1対ずつ、6本ついています

hepta-(7)

A heptahedron refers to a polyhedron with seven faces.

訳 七面体とは7つの面を持つ多面体のことです。

oct-(8)

Do you know how to cook octopus legs in a tastier way?

訳 タコの足をより美味しく調理する方法を知っていますか?

タコの足は 8 本ですね

nona-(9)

The nonagenarian poet won a gold medal in the competition last month.

訳 その90代の詩人は先月のコンクールで金メダルを獲得した。

nonagenarian は90歳から99歳までの人を指します

deca-(10)

The railroad bridge is aging badly during the last few decades.

訳 鉄道橋はここ数十年の間にひどく老朽化している。

undeca-(11)

Undecane, according to my teacher, is a volatile liquid.

訳 私の先生によれば、ウンデカンは揮発性の液体だそうです。

ウンデカンの化学式は、C11H24で、炭素数11の炭化水素のことです

dodeca-(12)

Dodecaphony is explained as a method used to compose music.

訳 ドデカフォニーは作曲に使われる方法と説明されている。

ドデカフォニーとは、十二音技法のことです

centi-(100)

This stopwatch can measure time to the nearest centisecond.

訳 このストップウォッチは、100分の1秒単位で時間を計測することができます。

number のイディオム

number には、いくつかの覚えるとよい表現があります。

He gave a number of examples to make them clear.

訳 彼はたくさんの例を挙げて、それらをはっきりとさせた。

a number of は「かなりの、たくさんの」。the number of だと「~の数」になります

I can see shore birds beyond number.

訳 数知れぬほど、岸辺の鳥が見える。

The army is likely to overwhelm the enemy by numbers.

訳 軍隊は数で敵を圧倒するだろう。

outnumber「数で勝る」という動詞もあります

She got his number and had the advantage over him

訳 彼女は彼の本心を見抜き、彼より優位に立った。

count のイディオム

count に関連した表現も見ていきましょう。

Count me in, unless I am bothering one of the members.

訳 メンバーの誰かに迷惑をかけないかぎり、私も仲間に入れてほしい。

He told his son to count to ten with his hand on his son’s head.

訳 彼は息子の頭に手を置いて怒らないように言った。

「カッとならずに、10 数える」イメージです

The count-down to the new period has already begun.

訳 新しいシーズンに向けてのカウントダウンはすでに始まっている。

I need to count the costs before working on the project.

訳 プロジェクトに取り組む前に、先の見通しをつけていく必要がある。

No one pointed out that they were counting their chickens before they were hatched.

訳 彼らが「捕らぬたぬきの皮算用」をしていることを誰も指摘しなかった。

 

豆知識

「キリ番」は英語でどう言う?

It’s a nice round number.
それは切りのいい数です。

round には「端数のない」の意味があります。
100 とか 1000 などは切りのいい数ですね。

関連性の高い記事

まとめ

数字が含まれているフレーズは面白いです。

すぐ意味を想像できるものもあれば、由来を知らないとわからないものまで多様でした。

英会話で効果的に使えたら、かっこいいですね!

さらにイディオム全般を勉強したい人のために、600個の実践的なイディオムの例文が読める本はこちらです。著者は長年、実務英語を教えてきた経験があります。

英語はもっとイディオムで話そう

また、辞典はこちらです。英語のイディオムの由来の解説が読めます。著者は英語学の専門家です。

詳説英語イディオム由来辞典